Translation of "sta con" in English


How to use "sta con" in sentences:

Mosè si pose alla porta dell'accampamento e disse: «Chi sta con il Signore, venga da me!.
Then standing in the gate of the camp, he said: If any man be on the Lord's side let him join with me.
Papa' e' vulnerabile quando sta con noi.
Dad's vulnerable when he's with us.
Non ci sta con la testa.
She ain't right in the head.
Tutto sta con l'idea che io sono questo corpo, questo organismo fisico.
And it stays with the idea that I am this body, I am this physical organism.
Perché un uomo che non sta con la famiglia non sarà mai un vero uomo.
Because a man who doesn't spend time with his family can never be a real man.
Ho sentito che sta con uno che si chiama Woogie.
I heard she's going with some guy named Woogie.
Sua moglie sta con un altro uomo e non le interessa?
Your wife is with another man and you don't care?
Piccolo Dick sta con me da 40 anni.
I've had Little Dick for 40 years.
Lascia perdere, lei sta con Duffy Nichols.
Forget it, dude. She's going out with Duffy Nichols.
Il mio ordine sta con l'esercito.
My order is with the army.
Solo una nota di LJ che diceva che sta con lei, che era al sicuro.
Just a note from LJ saying he's with her, that he was safe.
Il tenente dice che Kuribayashi sta con gli americani.
Lieutenant Ito says Kuribayashi is a weak American sympathizer.
Lei sta con la macchina in mano e fa: "Vai un po' più indietro".
So, she's got her camera and keeps saying, "Step back a little."
Sono cosi' tanti i segreti che non puoi mai esser certo di chi sta con di chi finche' la partita non e' chiusa.
With so many secrets you can never quite be sure who's on whose side till the game ends.
Lui c'è, da qualche parte, ma sta con le donne sbagliate.
And he's out there. He's just with all the wrong women. And let me be clear.
Se non sta con te e non sta con noi... con chi sta?
If he's not with you, and he's not with us who's he with?
C'é stato uno scambio, la bambina non sta con me.
There's been a mix-up. The youngling isn't with me.
Chi e' quel tizio che sta con gli sbirri?
Who's that guy with the cops?
Sembra un cane diverso quando sta con te.
He's like a different dog with you around.
Appena ha un momento libero, sta con loro.
Every spare moment he has, he spends with them.
Il problema è che la gente sta con quella testa di cazzo.
The problem is the others are behind him now.
Ma dai, piu' tempo sta con noi e piu' siamo in pericolo.
The longer he's among us, the more danger we're in.
E' la stessa ragazza che abbiamo visto prima, ma sta con un tizio diverso.
Same girl we saw before, but she's with a different guy.
Ma immagino sia quello che direbbe uno che sta con i cattivi.
But I suppose that is what a bad guy would say.
Non preoccuparti, non sta con noi.
Don't worry about him. He's not with us.
Il Lanciafiamme è stato in prigione otto anni e non sta con una donna dal 2005.
Fire Blaster's been in prison for eight years. He hasn't been with a woman since '05.
Cioè, ovvio, ora forse più donne possono notarlo ma... penso sia meglio avere un ragazzo che sta con te perché lo desidera, e non perché pensa di non avere altre alternative.
I mean, sure, more women might notice him, but I think it's better to have a guy be with you because he wants to be and not because he thinks he doesn't have any other choice.
Chiedigli se sta con qualcuno ora.
Ask him if he's with someone now.
Sta con lei, per piacere, finche' non sale sull'aereo.
Stay with her, please, until she gets on the plane.
Dean sta con mia sorella per la sua pelle?
Dean dates my sister because of her skin?
Ha detto di dirti che sta con degli amici e che sta bene.
She said to tell you that she's with friends and she's doing fine.
Sanno che Fiona sta con Jimmy, quindi probabilmente l'hanno seguita da quando e' arrivata qui.
They know that Fiona's with Jimmy, so they've probably been stalking her since she showed up here.
Sta con mia sorella a Samarra.
She's with my sister in Samarra.
Come puo' proteggere la famiglia se non sta con la sua famiglia?
How can she protect the family if she's not with her family?
Non odia te, odia il fatto che non sta con te.
He doesn't hate you. He hates that he's not with you.
Da quando sta con te, da quando...
Ever since he was with you. Since...
Lo so che quando sono lì lei sta con me e quando me ne vado ci sei tu e lei sta con te.
I mean, you know, I know when... I'm there, I'm there, she's with me... and when I leave and you're there, she's with you.
Mio figlio non sta con me perche' non ho scelta.
I don't have my kid because I don't have a choice.
Ti sembro il tipo che se ne sta con le mani in mano?
Do I strike you as the kind of man who sits pretty?
Maggie sta con Glenn... e tu sei lesbica, quindi stavo...
I mean, Maggie, she's with Glenn and you're a lesbian. I was just talking with her.
Al momento Matt sta con lui a casa, per fare in modo che tenga la faccenda del cacciatore sotto controllo.
Matt is at the house staying with him right now to make sure he keeps all of his hunter stuff in control.
Sta con qualcuno la' dietro prima, ma, uh... credo che sia andato via.
Uh, he had someone back there earlier, but, uh, I think they might be gone.
Papi passa il confine con i soldi, sta con l'amante.
Papi flies over the border with a briefcase full of cash. He spends a week with the mistress.
Devi chiederti perché una come lei sta con uno come te.
Absolutely not! Listen, you gotta ask yourself, what is a girl like that doing with a guy like you?
2 «Io ho pietà di questa gente; poiché da tre giorni sta con me e non ha da mangiare.
2 I have compassion on the multitude, because they have now been with me three days, and have nothing to eat:
e dissi, "Certo, sta con qualcuno che non è alla sua altezza, convive con un buono a nulla, ma non è che abbia intenzione di sposare quel tipo".
I said, "Sure, she's dating down, she's sleeping with a knucklehead, but it's not like she's going to marry the guy."
Se tu presti denaro a qualcuno del mio popolo, all'indigente che sta con te, non ti comporterai con lui da usuraio: voi non dovete imporgli alcun interesse
And my wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.
Saul mandò messaggeri a Iesse con quest'invito: «Mandami Davide tuo figlio, quello che sta con il gregge
Wherefore Saul sent messengers unto Jesse, and said, Send me David thy son, which is with the sheep.
1.638818025589s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?